Il y a des mots dont les significations sont si multiples que parfois vous vous trompez dans leur utilisation. Dans certains cas, ils peuvent signifier une chose et dans d'autres, une autre. Et ce n'est qu'à partir du contexte que l'on peut deviner le vrai sens.
Shot ou "shot" en traduction de l'anglais signifie beaucoup. La plage de valeurs possibles va de « tiré » à « tiré d'un seul coup ». En moyenne, la taille du dictionnaire anglais-russe peut être comptée environ deux douzaines de significations. Et tout cela parce que ce mot n'a pas de sens précis, puisque tout dépend du contexte du texte écrit ou de la situation spécifique de la conversation.
Si vous démontez "shot" dans ses composants
Du point de vue de la grammaire - ce mot est un nom singulier, et peut aussi être au pluriel avec la terminaison "s". Ses significations en traduction peuvent varier d'une situation à l'autre.
Par exemple, si on vous propose un shoot dans un bar ou lors d'une soirée, il est peu probable que l'interlocuteur veuille que vous shootiez tout le monde ici. Dans ce cas, nous entendons une petite dose d'une boisson alcoolisée, généralement pas plus d'un verre, qui peut être bue d'une seule gorgée.
A la chasse, la situation est différente. Si vous êtes en compagnie de chasseurs anglophones, il peut y avoir une certaine confusion quant à savoir si on vous propose de tirer sur du gibier ou de prendre un acte de libation pour une chasse réussie. Le fait de savoir qu'il n'est pas très courant pour les Américains ou les Britanniques de boire des boissons alcoolisées fortes pendant la chasse peut sauver dans cette situation. Il s'agit plutôt d'une tradition russe.
D'un autre côté, faire une « prise de vue » si vous visitez un pays étranger en tant que touriste signifie simplement photographier des sites ou vous-même dans leur contexte. Ne vous inquiétez donc pas si on vous demande de « tirer » votre appareil photo dans le sens de belles vues.
Dans la pratique médicale, au niveau conversationnel, « shot » peut signifier beaucoup. La chose la plus simple est dans la phrase "faire une injection".
Dans la terminologie sportive, « tir » peut désigner le fait de lancer une rondelle, une balle ou tout autre équipement sportif.
Et dans certains cas, « tirer » peut aussi être une moquerie dans la conversation. Comme on dit, tout dépend de la situation et du contexte spécifiques.
Cependant, vous pouvez vous faire foutre dans un bar, car ce mot ne s'appelle pas toujours un verre. Dans certains cas, le terme est utilisé pour désigner un café expresso fraîchement préparé. Il peut également être appelé un verre, qui est utilisé pour déterminer le bon volume de café. Inclus dans le kit barista obligatoire.
Ambiguïté ou non ambiguïté
Pour déterminer le sens exact de ce qui a été dit, vérifiez toujours la situation, réfléchissez à ce qui a été dit avant et dans quelle direction va la conversation. Vous n'êtes peut-être pas toujours invité à une frénésie amicale, à prendre une photo ou à jeter un équipement de sport.
Et ne vous inquiétez pas. Au fil du temps, avec l'expérience accumulée, vous deviendrez plus facile à naviguer dans de telles choses et vous cesserez de vous perdre.